“Bir Düşüşün Anatomisi” | Bir sahnenin anatomisi

Shib

Global Mod
Global Mod
“Merhaba, ben Justine Triet ve 'Bir Düşüşün Anatomisi'nin ortak yazarı ve yönetmeniyim.” “Kitaptaki en iyi fikri almışsın. Ona nasıl geri döneceğim? Bunun ne kadar alaycı olduğunun farkında mısın?” “Kendi versiyonunu yayınlayabilirsin. Bana ilham verdi diyelim. Kabul ediyorum.” “Yani bu sahne filmde çok geç geliyor. Ve bu, duruşmanın sonuna doğru mahkemede oynanan ve sonunda ekranda gördüğümüz adamın ölümünü çözmeye çalışan, kaydedilmiş bir tartışmanın sesidir. Karısı davalı ve bu onların etkileşimini gördüğümüz veya duyduğumuz tek zaman.” “Ben seninle yaşıyorum ve sen her şeyi empoze ediyorsun. Ritminizi ve zamanınızı nasıl kullanacağınızı siz belirlersiniz. Dilinizi bile zorluyorlar. Konu dil olduğunda bile, seninle kendi sahasında buluşan benim. Evde İngilizce konuşuyoruz.” “Kendi bölgemde değilim. Ana dilimi konuşamıyorum.” “Yani Sandra ve Samuel isimli karakterler aynı isimlere sahip aktörler tarafından canlandırılıyor – Sandra Hülser ve Samuel Theis.” “- kimsenin kendi aralarında buluşmasına gerek kalmaması için bir orta yol yaratmak. bölge. İngilizce bunun içindir. Burası bir buluşma yeri. Beni suçlayamazsın.” “Ama biz Fransa'da yaşıyoruz.” “Tehlikede olan pek çok şey vardı. Sahnenin heyecanına ayak uydurmamız gerekiyordu. Belli miktarda bilgi vermemiz ve ölen kocanın karakterini öğrenmemiz gerekiyordu. Jüri ve izleyiciler kaydı dinledi. Katip, bilgisayar ekranında tartışmanın Fransızca metnini görüntüler ve Sandra, evliliğinin yakınlığıyla kendi sesiyle yüzleşir. Ve bu noktada sahneye dalıyoruz. Onu görüyoruz. Uzun süre sahnenin sadece ses olarak kalıp kalmayacağını merak ettik. Ancak sesin, gerçekliğin varlığına dair mükemmel bir yanılsama verme gücü olduğundan, biz de bunu yapmaya karar verdik. Ve gözlerinizi kapattığınızda insanların orada olduğuna gerçekten inanabilirsiniz. Neredeyse görme engelli çocuğun anne ve babasının sesini duyduğu andaki iç görüşü olduğu söylenebilir. Benim için bu bir geri dönüş değil. Bu bir sesin illüstrasyonudur, yani oradadır. İzleyicinin bu yakınlığa yansıtıldığına dair çok güçlü bir duyguya sahip olmasını istedim. Biz bu insanların mutfaklarındayız ve onlar çok spesifik şeylerden, günlük yaşamlarından, hayatlarını nasıl organize ettikleri ve sorumluluklarını nasıl bölüştükleri hakkında konuşuyorlar. Hayal kırıklıklarını dengeleme konusunda profesyoneldirler. Ve sahnenin fikri basit; iki kişi arasındaki çatışmanın ve ardından şiddetin nedenlerini, bir çift içindeki tartışma ve fikirlerin savaşını göstermek. Bu yüzden enerjilerini kaybetmemek için iki kamerayla çekim yaptık. Onun sözlerini, ağzından çıkan kelimeleri filme almamız gerekiyordu. Bu, oyuncularla ve bunu söyledikleri gerçekle ilgili. Ve sonra bir dil var. Kendi dilleri olmayan İngilizce konuşuyorlar. Kendisi Fransız, kendisi Alman ve İngilizce tanışıyorlar. Ve bu bile çatışmanın konusu, dil sorunu haline geliyor. Bu sahneyi gün ışığında, güçlü ışık ve parlak güneş altında fotoğraflamak istedim. Çok dramatik mahrem sahneler genellikle geceleri çekilir, sanki mahremiyet hayatın geri kalanından ayrıymış gibi. Ve burada tam tersini seçiyorum. Ve ışık ile şiddet arasındaki karşıtlık benim için daha da güçlü.” “Benim bununla hiçbir ilgim yok. Söylediğin gibi kendini feda etmiyorsun! Korktuğunuz için kenarda oturmayı seçiyorsunuz, çünkü gururunuz, daha ufacık bir fikir bile ortaya çıkaramadan başınızın patlamasına neden oluyor! Ve şimdi uyanıyorsunuz, 40 yaşındasınız ve suçlayacak birine ihtiyacınız var. Ve suçlu da sensin!” “Başlangıç hariç asla aynı karede çekilmiyorlar.” “Gerçek bu. Sen akıllısın. Haklı olduğumu bildiğini biliyorum. Ve Daniel'in yapacak hiçbir şeyi yok.” şunu yap, şunu yap! Durdur şunu!” “Sen bir canavarsın.” “Ve tam bu şiddet patlayıp fiziksel hale gelirken, görüntü izleyicinin elinden alınıyor ve mahkeme salonuna dönüyoruz. Kendimizi jürinin ve özellikle de tam bir belirsizlik içinde olan ve kimin kime vurduğunu bilmeyen çocuk Daniel'in konumunda buluyoruz. Bir anda orada olmadığımız için hiçbir şey göremediğimizi fark ediyoruz. Asla bilemeyeceğiz.” [SOUNDS OF STRUGGLE] [GLASS BREAKING] [MAN AND WOMAN FIGHTING] [BLOWS LANDING] [THUD]
 
Üst